és az megint más kérdés, hogy amiket én (és talán a nagyobb többség is) nézek sorozatokat-filmeket, ahhoz a feliratok 90%-t a fordítók _hobbiból_ csinálják. És nagy részük mégis igen magas színvonalon :) persze, becsúsznak magyartalanságok és hibák, de sokkal rosszabb is lehetne a helyzet
A fórumban a kiadvány regiszrált látogatói kapnak lehetőséget magánvéleményük kifejezésére.
Ezen vélemények nem tükrözik a kiadó szerkesztőségének álláspontját.