|
isten hozzászólása: |
|
|
|
Na meg nem arról szól a dolog, mint amiről sokan hiszik: "most lett meg a középfokú C-m, úgyhogy már kurva jól tudok angolul, én is simán tudnék fordítani."
1. A "középfok" és a "kurvajól tudok" még azért elég távol áll egymástól. Ha összehasonlítom a mostani angoltudásomat azzal, amilyen szinten akkor voltam, amikor letettem a középfokút (10 éve kb.), akkor én magam rájövök, mennyire nem voltam még sehol a mostani önmagamhoz képest akkor. És sokszor még most is bizonytalan vagyok. Múltkor kérdezte tőlem valaki, hogy amikor pl. angolul beszélő emberek között vagyok, simán értem, amit beszélnek, úgy mintha magyarok közt lennénk? Mondtam, hogy (többnyire) igen. Mégsem hibátlan az én fordításom sem, és mégsem hibátlan az én angolom sem.
És itt jön a kettes pont:
2. Ismerni egy nyelvet, és jól tudni fordítani megintcsak nem ugyanaz a dolog. |
|
|
|